1 février 2013

Le Mot du Jour - Dagens ord: Hej




Bonjours à "tous", horde de milliers de lecteurs enragés, guettant le moindre nouvel article, voici de quoi vous calmer un moment :
Vous l'aurez peut-être compris, pour cette catégorie, je me lance dans un projet hebdomadaire de choix d'un mot Scandinave (Suédois ou Norvégien, ou bien souvent, les deux en même temps), et de son explication, me permettant d'aborder des points culturels. Je ne suis pas le premier à faire cela, mais il semble que je sois le premier natif de Perpignan à le faire, en tout cas, c'est déjà ça.
Pour cette partie, je n'ai pas encore trouvé la parade pour la rendre intéressante auprès des lecteurs suédophone. Je rajouterai au moins un texte explicatif en Suédois plus tard.
Pour le premier épisode du "Mot du jour", en voici un qui va de soi à l'heure où vous découvrez ce blog: Hej (En suédois. Hei en Norvégien)
La prononciation tout d'abord ressemble à s'y méprendre à celle du «Hey» anglophone.
Le J est prononcé à la germanique, comme dans «ja» par exemple, qui signifie également oui en «Scandinave». Et le E dans le cas ici présent est prononcé comme un È : {Hèy}
Le sens de Hej, finalement est assez proche du Hey anglais, à la différence que là où employer Hey revient à dire Salut, Hej est bien l'équivalent de Bonjour ici, et n'est donc pas une manière familière de s'adresser à quelqu'un, mais bien la plus admise de tous. On peut adresser un Hej à tout le monde, de la caissière (kassorska) au roi Carl XVI Gustav de Suède. Et tout le monde nous le rend bien, du banquier à l'assistant du Skatteverket (la Sécurité sociale Suédoise), et ce, en s'adressant à son interlocuteur en employant son prénom, et en se tutoyant, pouvant donner au début une impression (en grande partie trompeuse) de grande proximité.
Un email/lettre s'adressant à un de mes professeurs peut par exemple commencer de cette manière :
Hej Erik!
Jag skulle vilja veta om du, etc. (Je voudrais savoir si tu...)
(Exemple factuel, Erik est plutôt courant ici!) Pas de Monsieur, de vouvoiement...
Sinon, il existe bien un équivalent à bonjour, bonsoir et même «good morning» : goddag (God-dag : «good day», bonjour), (God kväll : bonsoir), (Godmorgon : «bon matin»). Cependant, ils ne sont que peu employés au quotidien, car trop formels, hormis «godmorgon», utilisé au contraire plutôt dans le cercle familial et d'amis.
A noter qu'il existe aussi des termes se rapprochant du sens de Salut, tel que "tjenare", "tjena" {T-chéééna}, et des équivalents de Hej comme hejsan ou hallå. Il est également courant de dire "Hej hej".
Voila, c'était tout pour aujourd'hui. Il est maintenant temps pour moi de vous dire :
Hej då! {Hèy do} (Au revoir!)
Nicolas

1 commentaire:

Lämna kommentarer här!